Biuro tłumaczeń widoczne w internecie – promocja usług tłumaczeniowych w sieci

| czas czytania: 5 min | SEO
promocja tłumaczy w internecie

Online’owe translatory, choć ułatwiają rozumienie języków obcych w codziennym życiu, nigdy nie zastąpią profesjonalnych usług tłumaczeniowych, zwłaszcza w przypadku dokumentów urzędowych wymagających tłumaczenia przysięgłego. Konkurencja w tej branży jest dość duża – internet umożliwia współpracę z biurami tłumaczeń zlokalizowanymi nawet na drugim krańcu Polski. W jaki sposób tłumacz może pozyskać nowych klientów? Odpowiedź stanowi marketing internetowy.

Strona internetowa biura tłumaczeń

Strona internetowa stanowi wizytówkę firmy w internecie, więc warto zadbać, aby była przejrzysta, zoptymalizowana pod wyszukiwarki internetowe oraz zawierała informacje ważne z punktu widzenia klienta.

Strona tłumacza powinna składać się z:

  • dokładnie opisanej oferty – nie wystarczy zamieścić informacji, że zajmujesz się tłumaczeniami przysięgłymi. Klient chce wiedzieć, czy podejmujesz się interesujących go rodzajów tłumaczeń w danym języku. Nazwę usługi wpisze do wyszukiwarki, a ta zwróci mu adresu stron, które zawierają słowa kluczowe użyte w zapytaniu,
oferta biura tłumaczeń transleo
  • cennika – tajemniczość w biznesie i magiczne sformułowanie – tłumaczenia wyceniamy indywidualnie – może zniechęcić klienta poszukującego konkretnych ofert. Przygotuj cennik swoich usług, w którym zamieścisz chociażby widełki cenowe. Dobrym rozwiązaniem jest kalkulator wyceny tłumaczenia; jeśli nie masz możliwości, aby wdrożyć taką funkcję, możesz zastąpić go zwykłym formularzem kontaktowym z możliwością przesyłania plików .doc i .pdf,
  • podstrony kontakt – wskaż klientowi, jak może się z Tobą skontaktować. Podaj adres swojego biura tłumaczeń wraz z mapką dojazdu, klikalny nr telefonu, adres e-mail. Poinformuj, czy wysyłka dokumentów do tłumaczenia jest możliwa za pośrednictwem poczty lub kuriera. Przygotuj także formularz kontaktowy spełniający wymogi ochrony danych osobowych,
  • sekcji rekomendacje – pochwal się, że jesteś godnym zaufania profesjonalistą, który spełnia oczekiwania klientów, zamieszczając na stronie rekomendacje i polecenia. Reputację zdobędziesz dzięki współpracy ze znanymi markami i firmami,
  • podstrona o nas – opisz, jakie studia i kursy ukończyłeś, jakie certyfikaty zdobyłeś, od kiedy prowadzisz działalność. Bogate doświadczenie oraz kwalifikacje przemawiają na Twoją korzyść,
  • bloga lub sekcji FAQ – przygotowanie podstrony z najczęściej zadawanymi pytaniami ułatwi obsługę klienta, zaspakajając ich potrzeby informacyjne. Z kolei blog pomaga budować wizerunek eksperta oraz stanowi dodatkowe źródło wiedzy o pracy tłumacza i usłudze tłumaczeniowej,
  • wersji językowych – by ułatwić kontakt obcokrajowcom, przygotuj obcojęzyczną wersję strony internetowej.

Strona internetowa biura tłumaczeń nie musi być rozbudowana – warto dostosować ją do urządzeń mobilnych i zoptymalizować czas ładowania, aby była dostępna na klientów, którzy chcą szybko znaleźć dobrego tłumacza określonego języka obcego.

Pozycjonowanie usług tłumaczeniowych – SEO lokalne czy frazy ogólne?

Zwiększenie widoczności w organicznych wynikach wyszukiwania jest możliwe dzięki usłudze pozycjonowania. Właściciel biura tłumaczeń może zdecydować się na jedną ze strategii, która bardziej odpowiada jego modelowi biznesowemu: SEO lokalne lub promocję strony na frazy ogólne. Charakterystykę obu usług prezentuje poniższa tabela.

pozycjonowanie lokalne a pozyjonowanie na frazy ogólne

Ze względu na niższe koszty pozycjonowania większość tłumaczy decyduje się na pozycjonowanie lokalne. Należy także pamiętać, że jeśli użytkownik wpisze do wyszukiwarki frazy ogólne, Google skorzysta z mechanizmu geolokalizacji i zaprezentuje strony odpowiadające internaucie pod względem lokalizacji, w której obecnie się znajduje. Może więc okazać się, że strategia pozycjonowania na ogólne słowa kluczowe będzie z tego powodu nieefektywna.

tłumacz języka obcego pozycjonowanie lokalne

Przy wyborze fraz kluczowych warto zwrócić uwagę na takie słowa kluczowe jak:

  • tłumaczenia ustne + lokalizacja,
  • tłumaczenia pisemne + lokalizacja,
  • tłumaczenia przysięgłe + lokalizacja,
  • biuro tłumaczeń + język + lokalizacja,
  • tłumacz + język + lokalizacja,
  • tłumaczenia + rodzaj usługi + język + lokalizacja + tanio,
  • tłumaczenia + język + tanio.

Tzw. frazy z długiego ogona (rozbudowanych słów kluczowych, np. tłumaczenia dokumentów z j. niemieckiego na j. polski Wrocław) przeważnie charakteryzują się mniejszą popularnością wśród użytkowników, ale pozwalają trafić do osób o sprecyzowanych wymaganiach. Tego rodzaju słowa kluczowe są także tańsze, gdyż cechują się mniejszą konkurencyjnością.

Kampania AdWords biura tłumaczeń

Oprócz pozycjonowania widoczność w internecie można zdobyć dzięki płatnym kampaniom AdWords. Do wyboru jest wiele rodzajów promocji – linki sponsorowane w wyszukiwarce albo Google Maps, reklama na poczcie Gmail lub na YouTube, remarketing, a także banery AdWords wyświetlane na stronach internetowych należących do partnerów Google.

Podczas przygotowania kampanii należy zwrócić uwagę nie tylko na ustawienie odpowiedniej stawki za kliknięcie w reklamę. Ważny jest dobór adekwatnych słów kluczowych, chwytliwy i konwertujący tekst reklamy, ustawienie wszystkich możliwych rozszerzeń reklamy. Optymalizacja kampanii wymaga doświadczenia – obsługa systemu AdWords nie należy do najłatwiejszych, więc można „przepalić” budżet, tworząc nieefektywne reklamy.

tłumaczenia reklamy adwords

Promocja usług tłumaczeniowych na portalach ogłoszeniowych

Swoje usługi można reklamować na ogólnopolskich lub lokalnych portalach ogłoszeniowych. Warto też skupić się na serwisach tematycznych, by zbierać komentarze i budować wizerunek dobrego i polecanego przez innych użytkowników tłumacza. Innym rozwiązaniem jest udzielanie merytorycznych odpowiedzi na pytania internautów na tematycznych forach internetowych, nienachalnie przemycając linki do swojego serwisu.

Social media dla tłumaczy

Social media marketing najlepiej sprawdza się w przypadku branż lifestylowych, w których z łatwością można zaangażować użytkowników. Strona na Facebooku to dodatkowy kanał komunikacji z klientami – pozwala zaprezentować ofertę oraz zbierać rekomendacje, a także umożliwia szybki kontakt z użytkownikami. Nic nie stoi także na przeszkodzie, aby skorzystać z płatnych kampanii Facebook Ads, włączając je do strategii zwiększania widoczności biura tłumaczeń w internecie.

fanpage biura tłumaczeń

Partnerstwo w internecie

Długotrwała współpraca to najlepsze, co może Ci się przytrafić. Dostajesz regularne zlecenia, a partner poleca Cię swoim klientom i kontrahentom. Partnerstwo możesz wykorzystać także do promocji w internecie – poproś właściciela strony, aby zamieścił na niej link do Twojego biura tłumaczeń. W ten sposób zyskasz podwójną korzyść – zareklamujesz się w serwisie partnera oraz pozyskasz wartościowy odnośnik mający wpływ na pozycję Twojej witryny w wynikach wyszukiwania.

Content marketing dla usług tłumaczeniowych – jak rozwijać treść na stronie?

Content marketing polecany jest jako uzupełniająca metoda promocji do pozycjonowania. Tworząc unikalne, merytoryczne i wyczerpujące treści, wypadamy dobrze w oczach wyszukiwarki, która sympatyzuje w rozbudowanych stronach internetowych. Wartościowe teksty stanowią także okazję do zamieszczenia pozycjonowanych i długoogonowych słów kluczowych, co dodatkowo wspomaga osiąganie stabilnych pozycji w wynikach wyszukiwania.

Na content na stronie składają się:

  • artykuły i wpisy publikowane na blogu firmowym,
  • sekcja FAQ,
  • wyczerpujący opis usług,
  • sekcje poradnikowe informujące klientów, np. jak powinni przygotować dokumenty do tłumaczenia,
  • wideo – filmy osadzane z portalu YouTube,
  • infografiki i grafiki,
  • poradniki PDF, e-booki.

Wszystkie powyższe formy content marketingu można wykorzystać w przypadku dużych biur tłumaczeń. Osoby prowadzące jednoosobową działalność lub niewielcy przedsiębiorcy nie mogą narażać się na zbyt duże koszty reklamy, więc powinni skupić się na wybranych narzędziach – blogu, sekcji FAQ, dokładnym opisie usług.

Reklama usług tłumaczeniowych – zadbaj o stronę internetową

Promocja firmy usługowej w internecie należy do jednej z najbardziej opłacalnych form reklamy – można docierać do klientów nie tylko z lokalnego rynku, ale i całej Polski. Podstawą obecności w sieci jest posiadanie przejrzystej strony internetowej, która zachęci użytkownika do skorzystania z usług tłumaczeniowych. Następnie w ramach budżetu na promocję można zainwestować w pozycjonowanie, reklamy AdWords, social media, obecność na płatnych portalach ogłoszeniowych lub efektywny content marketing.